- Bein
- Bein n -(e)s, -e1. нога́
die Béine kréuzen — сиде́ть нога́ на́ ногу; скрести́ть но́ги
von éinem Bein aufs ándere tréten* (s) — переступа́ть с ноги́ на́ ногу
2. но́жка (стола и т. п.)3. уст. кость◇láufen* (s), was die Béine kö́nnen — бежа́ть со всех ног [изо всех сил]
sich (D) die Béine (nach D) áblaufen* разг. — сби́ться с ног (в поисках чего-л.)sich (D) bei etw. (D) [für j-n] ein Bein áusreißen* разг. — ≅ из ко́жи (вон) лезть; расшиби́ться в лепё́шку ра́ди чего́-л. [для кого́-л.]sich (D) kein Bein áusreißen* разг. — не проявля́ть осо́бого рве́ния в чём-л., не стара́ться, не усе́рдствовать, не утружда́ть себя́du hast jǘngere Béine разг. — ты помоло́же, придё́тся тебе́ сбе́гать [постоя́ть]
méine Tásche hat Béine gekríegt [bekómmen] разг. — у меня́ увели́ су́мку
j-m Béine máchen разг. — подгоня́ть, торопи́ть кого́-л.
die Béine in die Hand [únter die Árme] néhmen* разг. — бежа́ть со всех ног, удира́ть во все лопа́ткиsich (D) die Béine in den Bauch stéhen* разг. — отстоя́ть себе́ но́ги, уста́ть до изнеможе́ния (от долгого стояния)j-m ein Bein stéllen — подста́вить но́жку кому́-л.; перен. тж. чини́ть препя́тствие кому́-л.
j-n auf die Béine bríngen* разг.1) поста́вить на́ ноги (больного)2) подня́ть на́ ноги кого́-л. (взбудоражить)j-m auf die Béine hélfen* разг.1) помо́чь кому́-л. (в)стать на́ ноги; верну́ть кому́-л. си́лы; вы́лечить кого́-л.2) помо́чь кому́-л. стать на́ ноги (стать самостоятельным)wíeder auf die Béine kómmen* (s) разг. — стать на́ ноги (выздороветь; поправить свои дела)
sich auf die Béine máchen разг. — отпра́виться (в путь)
j-n auf die Béine stéllen разг. — поста́вить кого́-л. на́ ноги (сделать самостоятельным)
éine stárke Mánnschaft auf die Béine stéllen разг. — вы́ставить си́льную (футбо́льную) кома́нду
(den gánzen Tag) auf den Béinen sein разг. — быть (це́лый день) на нога́х
schlecht auf den Béinen sein — пло́хо держа́ться на нога́х
auf éigenen Béinen stéhen* — стоя́ть на со́бственных нога́х, быть самостоя́тельнымfest auf den Béinen stéhen* — твё́рдо стоя́ть на нога́х (занимать прочное положение в жизни)auf éinem Bein kann man nicht stéhen шутл. — одно́й рю́мки ма́ло!, ещё́ по одно́й! (букв. на одно́й ноге́ не устои́шь)
die Sáche steht auf schwáchen Béinen — э́то де́ло ненадё́жное
der Wein ist ihm in die Béine gegángen разг. — вино́ уда́рило ему́ в но́ги
die Angst ist ihm in die Béine gefáhren разг. — у него́ от стра́ха подкоси́лись но́ги
die Musík geht in die Béine разг. — от э́той му́зыки но́ги са́ми пуска́ются в пляс
mit dem línken Bein (zuérst) áufstehen* (s) разг. — встать с ле́вой [не с той] ноги́, быть в дурно́м настрое́нии
mit éinem Bein im Grab stéhen* разг. — стоя́ть одно́й ного́й в моги́леmit éinem Bein im Gefä́ngnis stéhen* — быть на поро́ге тюрьмы́, рискова́ть угоди́ть за решё́ткуǘber die éigenen Béine stólpern (s) разг. — спотыка́ться на ро́вном ме́сте
j-m (éinen) Knǘppel zwíschen die Béine wérfen* разг. — ≅ вставля́ть кому́-л. па́лки в колё́саLǘgen háben kúrze Béine посл. — у лжи коро́ткие но́ги, на лжи далеко́ не уе́дешь
Furcht macht Béine посл. — ≅ страх придаё́т кры́лья
was man nicht im Kópfe hat, muß man in den Béinen háben посл. — ≅ дурна́я голова́ нога́м поко́я не даё́т
Большой немецко-русский словарь. 2014.